我们都知道老公是指丈夫,据说,这种夫妻之间的称呼起源于唐朝,距今已有上千年的历史。不过古代“老公”最早并非指丈夫,其含义不止一种,那今天就准备跟大家讲讲这里面的故事。其实“老公”最初是指太监、宦官,是起源于民间的称呼,但经过漫长的演变,最后才变成夫妻之间的用语,想必大家一定很好奇这中间到底发生了什么。那下面就赶快来了解看看吧。
站在现代意义的角度,我们一听“老公”一词,脑海里最先浮现出的意思便是“女子的配偶”。诚然,这的确是现在普遍的意义,不过追溯“老公”一词的前世今生,又会有哪些奇妙的发现?一起探索一下。
根据李素玲摘要:现代女性常称丈夫为“老公”,很多人会认为它是一个方言词,主要在粤方言里使用。但是据考察发现事实并非如此,“老公”一词已经有上千年的历史,它是古汉语的一个基本词汇,在源远流长的历史发展中主要有三个基本的意思:;老年男人、丈夫、太监。
“老公”一词在文献的记载的简单演变即为:《辞海》列出“老公”的两种用法:老人和丈夫。《小说词语汇释》认为两种人可称为“老公”:丈夫和太监。《古汉语词典》则列出“老公”的三种用法:老年男子的通称;俗称丈夫;太监。可见,“老公”作为“丈夫”义古已有之。
《三国志·魏志·邓艾传》中记载:“七十老公,反欲何求!”仅仅是拿这句话来讲,也不可能是“现在丈夫之意”,这里指的便是“老年人”,“老”表年长。《说文》:“老,考也。七十日老。从人、毛、匕。言须发变白也。”邢罱曰:“老,谓五十以上。”
除了这一例证外外,还有《宋书·萧思话传》:“既久废射,又多病,略不能制之,便成老公,令人叹息。”《北齐书·彭城王浟传》:“徵为侍中,人吏送别悲号;有老公数百人相率具馔。”这里就是一个简单的对老年人的统称,不带有其它的感情色彩。不过,经过岁月变迁,之后又根据“老年人”演变出了其它味道,例如蔑称。
《北史·高隆之传》:“帝将受禅,大臣咸言未可,隆之又在其中,帝深衔之。因此大怒,骂曰:‘徐家老公!’令壮士筑百馀拳,放出。”我们从“骂”字可以解读出,此处的“老公”是富含感情色彩的,且是带有贬义,也就是所谓的“蔑称”了。当然表蔑称的“老公”不止这一处,还有《南史·贼臣传·侯景》:“请兵三万,横行天下;要须济江,缚取萧衍老公,以作太平寺主。”
相比于“老年人”,读者恐怕是对“太监”一义更为吃惊吧。虽然此意思确实存在,不过由于使用较少,相关记载文献,这里简单举几个例子。在曹雪芹的著作《红楼梦》第八三回中有写到:“门上的人进来回说:‘有两个内相在外,要见二位老爷。’ 贾赦道:‘请进来。’门上的人领了老公进来。”根据上下文我们知道此处是“太监”之意。在另一本小说《官场现形记》也有用到“老公”一词指太监:“他就立刻进京,又走了老公的门路。”参见“老公公”。
在唐朝时期,“老公”一词代指老年人的用法非常普遍,后来随着“老公”一词义为“丈夫”,意为“老年人”这一用法就逐渐衰变,而关于太监一词多在后期文学作品用使用到。现在我们来聊聊——当“老公”一词开始指“丈夫”的时候。
相传最早此称呼可唤作“丈夫”出现在唐朝,还有一个美好的故事,篇幅有限留作下次溜麻雀再谈。
《水浒传》二十四:“大官人怎么不认得?他老公便是每日在县前卖熟食的。”元代话本《蒋兴哥重会珍珠衫》“偏是丑妇极会管[老公],若是一般见识的,便要反目。”在《喻世明言》第一卷有写到:“约摸半酣,婆子又把酒去劝两个丫鬟,说道:“这是牛郎织女的喜酒,劝你多吃几杯,后日嫁个恩爱的老公,寸步不离。”这些“老公”的含义都为“丈夫”。除了这些例子之外,还有《西游记》第三五回:“这样个寳贝,也怕老公,雌见了雄,就不敢装了。”
从上可以看出,“老公”一词由单音节演变成双音节词之后,词形没有变化,但是词义却发生了翻天覆地的变化。这些词义的变化是约定俗成的,符合着当时的历史文化。正如汪平教授认为,“语言的使用很难有真理,语言是随着时代发展而发展的,有时代的痕迹。”“语言是变化的,不能太保守。”但是我们在认识词语的变化时,不仅要结合时代的现状,还要符合当地的社会习俗,地域不同,词义不同这是很常见的事情,不能用一地之义强行用在其他地方。
徐默凡先生曾在一书中幽默地写到:“在寻寻觅觅之间,一个后起之秀——‘老公’,乘虚而入了。从此,女性称呼丈夫不再成为一件困难的事。